广州市第一中学校友会论坛

 

 

搜索
查看: 4409|回复: 33
go

粤语 [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
1#
发表于 2012-11-6 12:48 |只看该作者 |正序浏览 |打印

粤语

英语Yue Chinese,通稱:Cantonese)是汉藏语系汉语族的一种声调语言,源于中国古代岭南地区,中华人民共和国政府定义粤语为一种汉语方言,然而受到争议。粤语在中国现代标准汉语外第二大语言,是中国南方第一大语言,主要分布于中国广东广西海南香港澳门,于世界各地的华人社区中亦被广泛使用,全球用户有约1亿2千万人。粤语是香港澳门的官方语言之一;在加拿大美国,粤语是第3大语言;在澳大利亚,亦是第5大语言;是世界上排列第5的常用语言。

名称

粤语名称源于秦人赵陀于古代岭南地域所独立而建的第一个国家──南越国〈《汉书》写作南粤国,古代的“粤”和“越”互为通假字;简称南越或写南粤〉(汉语拼音:yue,粤语拼音:jyt,越南语:vit) ,以广信作为岭南政治经济文化的中心,是岭南文化和粤语的最早发扬地。“粤”从古以来为岭南地区的统称,明清以后,“粤”和“越”的含义开始有所区别,“越”用于江浙吴语地区,“粤”专用于岭南地方。而明、清时代,“粤”仍然指岭南两广别称两粤(即广东广西、还有海南),两粤的广东为粤东(包括海南岛),两粤的广西为粤西。所以近代之前,粤一字泛指岭南。直至中华民国时期,粤才逐渐收窄范围被用作广东省的简称。因此,粤有广义(岭南)和狭义(仅指广东省)之分。粤语的起源和发展成熟的年代远在宋代广南东路广南西路初分之前。在研究历史文化层面上看,粤语是广义上的岭南语(岭南地区语言),即古代南越族土著南越语底层与中原汉语结合。

粤语以广州话作为标准语音,所以广州话亦泛称为广东话日文亦译成广东语〈広东语〉, 一般然而,现在全球所称的广东话不是指向某种广东方言,而是指标准粤语──即广州话。广西地区如南宁桂平梧州县市则称粤语为白话,广西粤语的白话,除了口音和文化、俗语、词汇上与标准粤语差异不大,基本上可以与标准粤语互通,是归入粤语方言系统里。在美洲华埠唐人街华人社区,则有被称为唐话或广东话。原来的广府话省城话专指旧广州府地区如今广州及周边南海区番禺区顺德区等,范围比白话的概念更小。

在中国广东省内,广州及周边城市,如东莞深圳,人们习惯称粤语为广州话。由于清末至中国改革开放之前,迁移海外华人多数为广东人(包括广东潮汕地区、客家地区等),不同族群偏向使用广州话以方便于沟通,他们所使用的就是广东话。广西壮族自治区的粤语使用者因为所居住的区域并非位于广东境内,故另称为白话。同样原因,广西人海南人不论母语是否为粤语,一般都不会采用“广东话”此名称。

在语言学上,广义粤语是一个语言系统的总称,包括同系的各种地方话语,例如广西平话白话贵港话玉林话海南岛儋州话迈话疍家话等。它们都具有相似的音系、语法及词汇,彼此共同点比相异多,所以都被纳入“粤语”系统中(即粤语方言)。此外,若果要查出该字的意思和发音研究等,则会使用中文粤语字典。

一些比较迟落籍岭南的语言或方言,如外来的客家话潮州话汕头话河洛话雷州话广东方言,粤语使用者无法与他们沟通和理解。由于他们是历史上较迟几支汉族才移民至岭南地区的原故,因此在语言学角度上,上述的话并非粤语的分支。上述方言通常都会使用其直接的名称,而不被视为粤语或粤语方言一种。


春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1205 小时 
威望
20004  
金钱
8883  
最后登录
2018-1-21 
阅读权限
帖子
8375 
精华
积分
20004 
UID
12607 
34#
发表于 2012-11-16 11:17 |只看该作者
Cantonese,在外国,是比较重要的外语。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
33#
发表于 2012-11-12 11:12 |只看该作者

wo

禾和窝祸蜗

wong

黄王汪枉

woo

胡乌

wu

胡湖糊狐壶乌户恶

wun

奂焕换媛缓豌碗

yan

茵欣恩因仁忍人印殷

yau

丘邱优休游游悠由油柚

yee

怡义议仪异宜而以姒意

yeung

杨阳扬炀疡仰羊洋烊蛘样养让酿央泱殃鞅怏氧

yi

怡义议仪异宜而以姒意

yim

严盐验厌恹艳艳炎阎闫焰掩

yin

胭妍研贤寅演现然言燕宴嬿宴烟彦谚廷筳

ying

影形认莹萤营英应

yip

叶页

yiu

姚要扰谣遥摇瑶

yu

宇俞愉瑜如茹余余鱼乳

yuen

渊鸢冤宛蜿鹓眢鸳蜎苑宛婉惋琬畹菀怨元刓完岏沅芫鼋丸汍纨芄原嫄源螈騵员圆陨袁园猿辕爰媛援湲猿缘橼蝝悬县沿铅堧堧玄圜洹远䓕软阮耎蝡蠕泫铉愿愿炫眩炫媛援瑗院县远掾眴缳

yuet

yung

雍拥翁用容溶镕蓉

(完)

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
32#
发表于 2012-11-12 11:11 |只看该作者

long

朗郎廊

luen

联乱

lui

女吕旅里累雷蕾类

luk

六陆鹿录碌辘

lung

隆窿龙笼咙陇胧眬

ma

马妈麻

mak

麦墨默勿物

man

曼慢漫谩问闻闽悯万民文汶玟炆抆雯敏

mei

美未味尾娓眉媚

ming

明冥鸣

mo

毛巫

mok

莫膜

mui

梅每

na

那娜

nam

ng(辅音元音化)

吴午忤五伍

nga

雅哑

ngai

毅艺蚁矮

ngan

银颜

ngar

雅哑

ngau

nin

nip

o(零声母)

奥澳

oi(零声母)

爱哀

on(零声母)

安按

pak

白北百柏

ping

平萍苹坪

po

保宝波埔普布怖

poon

盘潘

pong

庞旁蚌

pui

佩佩配倍培陪蓓

pun

盘潘

sai

西细洗

san

sang

sha

shan

山珊姗

sheh

sheung

常商

shi

施师狮时匙史屎尸试轼四思斯撕丝

shui

水睡瑞衰岁谁

shuk

叔淑熟粟属宿缩

shun

si

施师狮时匙史屎尸试轼四思斯撕丝

sin

先仙冼善

sing

升升星醒声

sit

so

苏骚苏扫素嫂

sui

水睡瑞衰岁谁

suk

叔淑熟粟属宿缩

sum

sung

宋送松崇

sze

施师狮时匙史屎尸试轼四思斯撕丝诗

tai

大太戴

tang

邓滕

tin

田天填

ting

亭婷停霆丁

tsz

止芷紫致字祠慈梓

tuen

团屯

tung

彤童董懂东栋冻同铜统桶痛

tze

止芷紫致字祠慈梓

wa

wah

wai

慧惠韦伟玮为卫围胃畏

wan

温揾湾弯还环云尹运

wang

宏弘横

wing

颖永咏泳咏荣

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
31#
发表于 2012-11-12 11:10 |只看该作者

hee

hei

喜熙戏希晞禧曦熹

heng

heung

香享

hey

喜熙戏希晞禧曦熹

hi

hin

显轩骞

hing

兴庆卿兄

hip

hiu

ho

豪何浩好酷皓

hoi

海开恺凯

hok

鹤学

hon

汉韩瀚

hong

康慷糠

hop

合盒

how

巧考

hui

许虚去

hung

洪红虹熊鸿孔

ip(零声母)

叶页

jo

ka

嘉加珈假价家稼嫁镓

kai

启佳溪

kam

金甘柑咁锦敢鉴监鉴

kap

kat

吉桔

kau

裘旧九教

kei

奇其基琪淇琦

keng

keung

强镪

ki

奇其基琪淇琦

kik

kim

kin

健坚建

king

景京敬竞境劲

kit

洁结杰杰

kiu

ko

kok

kong

koo

古顾故辜

koon

ku

kuk

kung

功共

kwa

kwai

葵桂贵

kwan

君珺军钧昀

kwok

国郭

kwong

光广邝

kwu

kwun

观冠官管

lai

拉癞赖籁濑酹落礼澧醴鳢蠡劙黎藜犁黧来丽俪厉励疠砺粝蛎荔例栵隶捩

lam

蓝篮林琳霖淋临

laam

lan

lap

lau

刘留

lee

李利莉

lei

梨鲤理

leng

靓岭

leung

梁良凉两

lin

li

ling

凌灵另令零伶玲拎龄

liu

廖尿料

lo

卢路露罗

lok

乐洛落


春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
30#
发表于 2012-11-12 11:07 |只看该作者
香港政府拼音沿革

在清末,外国人使用欧洲通用的拉丁字母来拼写当时广东话。有人认为香港政府拼音是用英语来拼写粤语,此为错误观点。英语拼法是在市民英语水平提高后才慢慢介入的。而香港政府拼法的底层是欧洲通用的拼法。比如p表示平气清音,p'表示送气清音,英语中p表示送气清音。下面从拼音的变化来解释这种拼法是怎么变成后人所说的“港拼大荟萃”的。

欧洲语言一般分清音与浊音,跟广东话分平气清音与送气清音不一样。于是,当时的外国人使用清音字母来表示平气清音,再使用清音字母加'来表示送气清音。如:邦pong 庞p'ong。后来去掉这些附加符号,导致现在平气音与送气音不分的现象。

在元音方面,拉丁字母只有五个元音字母。而当时的广东话有九个元音。于是用上加符号来表示。用/来表示长音,用\来表示短音,用"来表示圆唇变音。比如长短a:灿ts'án,陈ch'an。长短u:官Kún 春Ch'un。长短o:高Kò,哥Ko。u与ü:古Kú 车Kü.

p p' m f t t' n l ts ts' s ch ch' sh y k k' ng h kw k'w w

á a o ò é í i ú u ü (éu) z'

后来,香港政府采用了这一套拼音作为地名人名的译名。迫于打字机只有26个键,并且香港的官方语言英语也没有附加符号的习惯。于是在公文里就要去掉这些符号。除了使用字母组合ue来替代ün,üt中的ü。以及k与长u相拼时,会写成kwu之外。并没有其他修改。除了a以外的其他韵母并没有产生混淆。

所以,造成了平送气音与长短a的混用,以及“哦”“澳”不分的现象。

需要注意的是,香港政府拼音并不是只拼写粤语,还可以拼写其他方言。如普通话,潮州话,客家话等。比如,香港的Hong Kong是疍家音,而不是广东话的Heung Kong。李可以拼成lei,li,lee等等。陈也可以拼成chan,dan,chen等等。

此外,香港政府没有强制要求民从一定要用这套拼音来拼写人名地名,而是尊重当事人自己的拼法。随着香港市民的英语水平的提高,更多的香港市民偏向使用英式拼法来拼写自己的名字。例如“古”字,有些人会按英式拼成Koo,而不是港式拼音中的Kwu,“太古城”中的Tai Koo是其中一例。

造成一拼多音:附加符号的消失。

造成一音多拼:古韵的保留,允许拼写其他方言,英式拼法的介入。

拼法不一致

邨”,有拼作
tsuen,亦有拼作
chuen。

叶”,有拼作
yip,亦有拼作 ip

余”,有拼作 yu,亦有拼作 eu(例子:余仁生
[Eu Yan Seng])

元”,有拼作 yuen(例子:元朗
[Yuen
Long]),亦有拼作 un(例

子:元州邨
[Un
Chau Estate])


拼音 chai 同时是湾仔的“仔”字 [Wan
Chai] 以及柴湾的“柴”字

[Chai
Wan] 的拼音,但“仔”字和“柴”字的读音并不相同。原因可能

是“柴”字 [Ch'ai] 的[']被省去,“仔”的韵母[ɐi]却与[ai]混同。此

问题可能也出于方便英文发音,因英人常误将"tsai"读成"zai"(即略去t

音,见上文“陈”例)。位于香港岛和新界西贡的两个“湾仔”原本均

作"Wan Tsai",但约于二十世纪初期,香港岛的改作"Wan Chai"。政府或

许意识到发音的差异,故改一个比较容易的发音。

常用拼法举例

注意:因英文音与粤音的分别,同一拼法的例字实际粤语发音未必相同。粤音声调亦会略去。同一中文字也可以有多于一种拼法。另留意这套系统完全不用 q, v, x 及 z。

香港政府拼法,粗体为声母

例字

a(零声母)

au(零声母)

欧坳

ap(零声母)

ba

bing

冰炳

bo

保宝波埔普布怖

cha

chan

陈亲

chai

柴仔

chak

泽择

chap

集插

chau

周秋

che

輋车

chek

cheng

cheong

畅昌唱抢

cheuk

cheung

张长象章彰蒋

chi

志志

chik

直值植殖积织

ching

呈青静程

chiu

赵朝昭超照焦

cho

草曹楚早祖

choi

彩蔡

chong

创庄

choy

chuen

川全

chui

徐翠趣除

chuk

竹筑捉浊

chun

进春震振珍真圳晋俊津骏

chung

中松冲重颂钟钟

dai

dung

eu

fa

fai

辉晖

fan

范范繁分粉反饭

fat

发佛罚

fau

fei

飞非菲翡肥

fo

火货

fok

fong

方仿芳防舫访房放晃

foo

foon

欢 宽

fook

fu

夫富虎傅芙

fui

fuk

fung

凤风丰冯峰锋

ha

下霞夏

hoi

hak

ham

hang

恒坑亨杏

hau

厚口侯喉

hay

喜熙戏希晞禧曦熹

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
29#
发表于 2012-11-12 10:54 |只看该作者
中港语文区别

中港两地惯常用语上,基于粤语和北方语系的习惯不同,政治环境的差异,也时常存在用词的差别。对于同一事物,往往有不同的说法,例如:

普通话

香港用语(粤语)

备注

冰箱

雪櫃

在香港,“冰箱”一词普遍是指雪柜内用来冷藏食物(0°C以下)的一个地方

上课

上堂

香港粤语口头沟通会说“上堂”。

课室/课堂

班房

在中国内地,班房则是指监狱。另外有些时候“班房”和“课室”有不同意思,前者为homeroom,后者为classroom。

素质/质量

質素/品质

在中国内地,“素质”常用于表示个人的文明程度、“质量”用来形容物品或服务。

阳台

騎樓/露台

在香港,“阳台”一词也常有使用。通常在书写时使用。

空调

冷氣

在香港,“空调”是一个比较文雅的词汇。通常在书写时使用。

复习

溫書

在香港,“补习”是指正常课堂时间以外由特定专人教授学生的额外课节,很多都是额外收费。

摩托车

電單車

摩托车”一词是从英文Motorbike的音译过来的。在中国大陆,电自行车往往是指电动自行车

公交车

巴士

巴士”一词从英语Bus音译过来,在上世纪80年代由广州传到香港。

出租车

的士

的士”一词从英语Taxi音译过来,上世纪由广州传到香港。

工资

人工/糧

较正式的用法为薪水

夜宵

宵夜

本作“消夜”;“宵夜”在台湾国语亦常见

小汽车/小轿车

私家車

该词也是由广州传到香港。

面包车

客貨車/van/van

塔式起重机/吊机

天秤


香港政府粤语拼音

香港政府粤语拼音香港政府以英文字音拼写中文(以粤语为准)的方法。在香港出生的街道地方以及公共屋邨的名称都是以这套方法来拼写,由殖民地时代开始沿用至今,大多数香港人只懂得这套粤语拼音系统。

这套系统可能来自威妥玛拼音,应沿自香港政府内部。生死注册处入境事务处路政署香港政府部门均是以此拼法分别为香港人名、地名和街名等定出对应的英文名称。有不少人都见过当带同初生婴儿到入境事务处登记时,职员会从一本类似字典的书中将父母取的中文名字查出对应的英文拼法。

此拼音系统可能是为了方便不谙粤语的英国人而设,标音原则上以英文音模拟粤音,故拼音不能准确反映实际粤音(详见下文)。因此,教育局考评局教育学院拼音方案系统,供中小学教育工作者使用。然而教育学院拼音方案没有应用于人名、地名等教学以外的范畴。

应用

因为这套拼音只会用来转写专有名词(人名、街道名、地方名等),所以一些常用但很少用在专有名词中的字(如:)没有什么人知道他们的拼音,使得这套拼音不能如汉语拼音注音符号般用作普通的中文输入法;但是由于大多数香港人只懂得这一套粤语拼音,公共图书馆检索系统中亦提供作输入。关于粤语拼音的输入法可参考粤语拼音输入法

问题

表音不精确

原拼音中有’号,表示送气。

由于世上读音,实际是不能完全由拼写表出来,即使万国音标都不易,二十六个拉丁字母,更不足准确表音。方案方便英国人记录香港人名、地名,故拼音以英语模拟粤音,迁就英文习惯,因而变异及合并简化。然而,粤音跟英文音有很多不同之处,令拼音不能准确反映实际粤音。

其主要问题,是不分送气及不送气。原拼音应以 ’ 号表示送气,不另标不送气。不标出只因方便书写而省略。

日常使用

送气

不送气

p

p

p'

送气与不送气相混

t

t

t'

送气与不送气相混

k

k

k'

送气与不送气相混

ts/ch

ts/ch

ts'/ch'

送气与不送气相混


广东话响音a音分长知,原本有a与á之分,因方便而省略,合成a。如快与肺,都写成fai。另广东话有九声,因书写方便,声调省略。

由于广州府各处音稍有不同,sh、s、sz并非十分穏定。有s/sh/sz都见于拼音。

ts及ch写法,实为同音不同角度而分歧写法。


另一原因,新旧拼音方案,因历史原故,旧方流传下来,所以地名人名不一致。然而此非方案问题。

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
28#
发表于 2012-11-11 10:44 |只看该作者
本帖最后由 pou90 于 2012-11-12 10:45 编辑

广州方言

广州方言即狭义“广州话”,因地处珠江流域中心城市,为广州香港等大都市数千万本地居民的母语,长期引导传统的粤语戏曲文化和粤语流行文化,影响力强大,被各粤语方言区人们接纳为约定俗成的公认标准音。广州话本身亦在不断缓慢变化。广州音的收音范围比较广,连佛山中山香港的部分口音也一并收录。

1949前的广州话用词比较古雅,受北方话的影响也较少。但在最近的数十年,在中国大陆的“推广普通话”运动的影响下,近20年来广州人北方话水平在大大提高的同时,许多地道的广州话词语在日常使用中消失。例如今天的广州人已经很少像20年前那样,用“金鱼黄”来形容“橙色”;黄犬塘尾蠄蟧田鸡这些动物是什么已经无人知晓;甚至在公共交通工具上,广州话广播词也生硬地用粤语来读出北方话的词语,例如会使用:“站”而非“企”;电视上也通常说“逛街”,而非“行街”。

在受普通话化的同时也产生了一些如“落班”、“落课”等粤语与北方话的混合词,但这并不是生硬的照搬普通话的发音。因为粤语本身就有官话发音和白话发音两套系统。官话发音用于读文章。因此,公共交通工具上的广播,并不是生硬的,照搬普通话的发音,而是广东话官话读法。如果不按照官话读法的话,听众听了会感觉非常怪,而且不正式。

由于广州在数百年前已经是通商口岸,也是曾经辉煌一时的19世纪世界第四贸易之都,因此有不少外国人到广州做生意,使外来词融入广州话中。广州人在交谈中也常常出现外来语,如“巴士”、“的士”、“摩托”,说“拜拜”不说“再见”,这些词汇也在上世纪由广州传播到香港。受到香港电视台粤语的影响,各地许多年轻人也会常混合简单英文,如“得啦”说成“OK 啦”。

香港粤语

粤语香港澳门的官方、媒体以及社会广泛使用,语音为广州音,部分专有名称的词汇则与广州方言有一定差别,但不影响双方沟通,在生活上也不易察觉。澳门的粤语长期受香港粤语影响,因此完全一致,外来语更多使用英文外来语,而葡文外来语并不多见。香港于1997年前仍有相当人数称之为广州话、白话;1997 年后基本以粤语、广东话作为香港粤语的民间俗称。但是香港学术界仍然处于正规的学术因素,将香港粤语称为“广州话”。 香港政府严肃的公文布告,也称为广州话。(比如阐述香港的两文三语政策时,说明三语是“粤语广州话普通话英语”)近年出现了不少对“广东话”这个民间俗称名称的质疑(参见广东话),为避免名称冲突也有人称为广府话

香港新界的本地粤语以莞宝片围头话为主,属于粤语莞宝片方言,详见下述。

1949前的香港,由于混居,所以香港方言带有很浓的粤客混杂的口音(即香港原居民客家话和香港广府话在音调和词汇相互影响)。

1949后,香港口音呈现多种粤语口音并存的情况,即有上述广东粤语口音交杂使用的情况,如“事”读“树”、“处”读“恕”。

1980年代,香港口音开始出现大量语音简化现象,当中以鼻音消失 (即n/l不分) 及w拗音的消失最为显著。部份年青人把“你”[nei]和“我”[ŋɔ] 念成 [lei]和 [ɔ] 。把“国”[ɡwɔk] 误读成“角”[ɡɔk],“过”[ɡwɔ] 读成“个”[ɡɔ] 。部分学者称之为“懒音”。一种讲法认为,这现象似乎与大量外地移民有关,对他们而言, n/l 的发音差异不大,在大部分情况下混淆两者亦不会带来严重的沟通障碍,于是他们来港学习这种新方言时,往往舍难取易,淡化一些难以分辨的发音之差异。这亦所谓“移民理论”,这种现象在台式国语、美式英语的演化过程中,亦曾出现。另一方面,香港生活节奏快,年轻人谈话时因求急促而忽略了某些音,电视媒体亦不注重口语误读,最终导致年轻人以讹传讹。

不过,1980年代之前的大众媒体依然尽力避免在电台电视节目上出现这些读音,直到今天,部分香港文语言学家亦对其屡加抨击,并提出粤语正音运动,但“懒音”似乎已经为香港粤语的特色,在大多数大众媒体、歌手表演中更屡屡出现在七、八十年代出生的一辈口中。但总体上,香港方言与广州方言仍然非常接近。

英语在香港比较普及,加上从前香港通常比中国大陆较先接触外来的新事物,过去不谙英语的低下阶层会用广州话拼读日常的英语词汇,所以香港粤语的英语外来词十分普遍。例如:“地盘管工”叫“科文”(foreman)、“电梯”叫“䢂”(lift)、“煞车”叫“逼力”(brake)、“轴承”叫“啤令”(bearing)、“草莓”叫“士多啤梨”(strawberry)等等。不少老人家仍把“邮票”称作“士担”(stamp)、“保险”叫“燕梳”(insurance)等。另外,香港人对男教师及男警察称作“阿Sir”、女教师称作“搣士”(Miss)。这些地道的用语可能会使外地粤语使用者不知所云。

有一种观点认为,以现在香港流行的“懒音”作为香港标准粤语与广州话之区别标准较为合理。以有无使用“英文之广州话拼读”来区分香港标准粤语与广州话,如广州 叫“地盘管工”,香港叫“科文”,而佛山译成“课文”,就会存在一个佛山标准粤语。这种划分方法从语言的角度上看是不成立的,因其发音完全相同,且用词并不排斥。其实早于香港开埠初期之前,广州已经有使用外来语,现今之外来语未必全是香港所创。

由于在1980年代1990年代大量香港人移民到海外,使海外的粤语亦受到香港方言的影响,亦确立世界上出现标准粤语,取音与语法标准亦仍为广州话。在日常用语及新闻中亦出现诸如“劲爆”(形容事物厉害强大或形容情况鼎盛)、“碌卡”(刷卡)等港式用语。

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
27#
发表于 2012-11-11 10:43 |只看该作者

粤语文学

粤语文学有非常悠久的历史,在传统的岭南戏剧,对白及唱词包含了不少的粤语口语的成分,粤讴、童谣、山歌,及木鱼书等,都有浓厚的岭南色彩〔岭南文化〕。

文体方面,清初有以粤语词语入旧体诗形成的作品。晚清时,兴起了混合文言文、汉语白话文、粤语白话文的三及第文体。在民国初期,一些广东诗人,以粤语入诗,例如廖恩焘的《嬉笑集》、梁启超的《饮冰室文集》中的粤语诗等。在七十年代,香港出现了新三及第,由白话,粤语及英语组成的新文体。而在中国大陆,由于普通话的推行,粤语地位受到影响,但仍产生一些带有点粤语风格的文学作品。如欧阳山的《三家巷》、陈残云的《香飘四季》等。

粤语地位争议

部分语言学家认为,若两种话语间不能直接通话,则这两种话语可定义为两种不同的语言;若两者间有或大或小的差别,但是可以直接通话,则两者可定义为同一种语言的两种不同方言。根据这一分类标准,粤语跟北方方言是完全无法通话的,应分别归类为两种不同的语言。此外,粤语之发音方式与北方汉语完全不同,而与越南语相近。不过,一般认为,这种“纯粹语言学”的分类标准并非语言分类的唯一方法,如挪威语瑞典语丹麦语虽然可以通话,却由于政治或其他因素而列为三种不同的语言,因此语言跟方言之间没有明确的界定。在中华人民共和国,有研究者视粤语为汉语方言之一,并且认为现代汉语是单一语言。但是赣语吴语闽语等7大中国南方语言互相之间无法沟通,是归纳为语言,而非方言。因此亦有认为它们都是单独语言,只是同汉语族存在有亲属关系。

从纯粹的语言学角度研究,认为现代汉语实质上是一个包含若干种亲属语言语族,相当于欧洲的罗曼语族罗曼语族包括法语意大利语西班牙语葡萄牙语等独立语言,这些语言都由古代的拉丁语发展而来,如同现代个汉语族各语言都由古汉语发展而来。罗曼语族内部一些语言之间的互通程度比汉语族语言(或“汉语方言”)间要大得多,例如西班牙人葡萄牙人之间互能听懂对方大概意思,而粤语跟闽南语,或粤语跟北方汉语之间却完全不能对话交流。这些学者认为,毫无疑问粤语是汉语族内的一种独立语言,跟其他汉语族语言如闽南语客家语吴语、北方汉语之间是亲属语言关系。

包括西方一些汉学家出于传统、政治、民族和文化上的考虑,认为现代汉语是单一语言且粤语是汉语方言。他们认为现代汉语不应该类比西方罗曼语族,主要理由是:各“汉语方言”使用者除了回族畬族和其他一些少数民族外,基本上都认同自己的民族身份为汉族,感情上认为统一的汉族不应该使用多种语言而应该使用单一的语言;粤语或闽南语等虽有自己的书面语言,但其使用者绝大多数与其他“汉语方言”使用者一样都基本上都能同时兼用或通用基于北方汉语现代标准汉语,并且都能使用汉字,这与西方语言有很大不同。反对者认为这种理由站不住脚,很容易举出反例,如日本人、韩国人也使用汉字;汉字可用于多种不同的语言,包括古汉语发展出来的现代汉语族各语言,甚至可用于非汉语族的日本语朝鲜语越南语,如同拉丁字母可以用于拉丁语发展出来的罗曼语族各语言和其他非罗曼语族语言。在现代标准汉语兴起之前相当多受过一定教育的、使用不同语言的东亚人都能通用或兼用基于古汉语的文言文;除北方汉语之外,现代汉语族各语言的使用者自小就接受现代标准汉语书面语教育而不是自身母语的书面语教育,能通用或兼用基于北方汉语的现代标准汉语书面语也并不为奇;世界上同一个民族使用多种不同语言的例子更是举不胜举。

粤语面对的危机

目前粤语的生存环境正面临前所未有的挑战,虽然没有证据显示粤语的萎缩程度较其他非官话汉语言快。在中国大陆,推广普通话政策使粤语的地位不断降低,与此同时普通话等的其他地方语言正在侵蚀粤语的使用地区。特别广西的粤语萎缩速度与程度已经相当严重,有消失的危险。人口比例已有一半人口只会说普通话。广东民间不了解、不重视粤语的人相当多,长此以往也会出现广西的命运,但自2010年广州市民捍卫粤语行动后,民间对粤语的认识有所增加,已开始作出保护工作。另外,粤语文化不以籍贯来作为判断对方是否广东人,是以语言作为判断根据的,这其实是一种岭南文化,或者说是白话文化,当第一代移民意识到这种文化特征后,就自然都让他们的下一代掌握白话,白话生存下来,深圳第二代发生白话化可以作为研究白话为什么可以在海外没语言环境的情况下传承下来的缩影。

中国内地民间对粤语保护的了解与中国政府的支持都不够,部分地方政府不支持甚至打压,难以有效保护粤语。粤语是普通话以外最为广泛的语言,亦被认为是国内的强势语言,但同时在国内受到的打压亦是最为严重。由于外地人口的不受控涌入,先是出现普通话城市,广西粤语被边缘化,广东粤语城市不断萎缩。越来越多本地儿童不会唱粤语儿歌(但是《排排坐,吃果果》却出现在人教版音乐书上)。文革后出生的年轻父母常常认为这些旧儿歌与现代社会不相衬,自己不会唱也不愿意教育子女唱粤语儿歌。这一观念导致粤语儿歌在创作及传承上难以为继。

中国政府、学校鼓励学生使用普通话,教师在学校教育的都是使用普通话。电视媒体的普及及流行歌曲的传播,使广东粤曲、粤剧的传统听众人群急剧减少。

但直到现在粤语作为广东省内媒体主要播报语言的地位仍然未受影响,广东人民广播电台广东电视台南方电视台及省内大部分电台、电视台仍将粤语作为主要的广播语言,远至广西海南等地亦能覆盖和收看。

香港1970年代开始到现在有过一连串所谓的“矫正发音”运动,其中以何文汇博士所提倡的粤语正音运动较广为人知道。其学说摒弃约定俗成、使用已久的发音,主张根据宋朝已编成的《广韵》内所记载的发音为依归,无视宋朝之后,元明清以至现代粤音的发展。在民间虽然不得到认同,惟此运动被电子传媒接纳,并帮助推广,致使观众被误导,部分甚至盲目跟随,导致香港粤语发音跟邻近地区不太一样。

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
26#
发表于 2012-11-11 10:39 |只看该作者

──(sap9) 用水煮熟.通常用作歃熟狗头,意思是整天笑容满面,但不

知为何而笑,有少许贬义

揼骨──按摩

噱头──有创新的意思

──路面不平

──过长,头发长到髧到膊头

──(mit1) 用两个手指夹住挤压

发吽哣──发呆

──(zit1) 挤压,通常用作擳牙膏,擳暗疮

啰啰挛──(lo1 lo1 lyun1) 忐忑不安,或坐立不安

咪嚤──行动缓慢,做事拖泥带水

盏鬼──有趣,或表示赞美、称好的感叹词用

走趱──时间松动,或有回旋余地之意

──(ang1) 器皿,通常用作钱罂,或者烟灰罂

——堆栈

──(daap9) 量词,一大沓,意思是一大叠。例子:沓水,意思是非常

有钱

──(daat8) 呢笪地方,意思是这块地方,配词有例如大笪地

──(dup7) 头耷耷,意思是垂头丧气的样子

──揩油,意思是占小便宜

吹水──闲聊,偶尔会把事情说得天花龙凤,也有夸夸其谈、吹牛皮的意

籴米──买米。籴──粤音“笛”。籴字原写作上半为“入”,下半

为“米”字。

籴佬──原来是指收买米粮的商人,他们购买米粮后就需要立即离去,

避免米粮因为潮湿而起了变化。现在引申为没有留下任何理由而离开。

有今人写成“走佬”。

影响

广东传统是以粤语为官方语言,粤语为广府人的生活语言,亦是潮汕人客家人及在广东省内生活的少数民族的通用语。只因当时广东省城极为发达,从各地外来而来的人口都学习粤语以显得有身份。因此亦令长久以来,粤语广州话成为珠三角城市的主要语言,对比其他方言,广东的当地人亦以会讲粤语而为荣和颇自豪,对广东人来说,一向以来对自己语言较为强烈。

于中国大陆,在1959年开台的广东电视台是中国首个以粤语为广播语言的电视台。而省内各大城市均有市政府支持的市级电视台,使粤语在当地流通。其他市级电视台逐渐跟随广东电视台,以广州话作为广播语言。大部分非粤语为母语的广东人都能懂粤语广州话。此外,珠三角城市如广州、佛山、深圳等地的公共交通工具(包括地铁、公交车)都设有粤语广播。

改革开放初期,由于邻近广东的香港普遍说粤语,为了方便香港人、华侨回国投资,以及抗衡香港电视对广东的影响力,以防止不利中央的信息流入广东,中央政府容许广东一些地方电视台、电台以粤语广播。受此影响,广东珠三角地区粤语使用者没有明显减少,这也是粤语能继续顽强生存的前提。

而在香港,从市民日常交流,到学校教育、工商行业,到政府办公、立法会;到科学研究、新闻传媒、大众娱乐,粤语都占绝对优势地位(除粤语之外,香港英语亦较为流行)。今日粤语广州话在香港已成为占绝对优势的交际语,但标准粤语(即广州话)并非香港原居民语言。香港原居民可分四大民系,即客家、围头(又称“本地”)、鹤佬疍家(以客家与围头占大多数,原居民中纯客家村落和纯围头村落分别占54%和32%),各族群皆有自己的语言。香港开埠后,市区除香港原居民外,更涌入来自福建四邑东莞潮州等地的人民,各族群没有形成统一的交际语。至太平天国战争漫延至广州,大批广州市民涌进香港市区,才使标准粤语开始立足香港。由于当时说粤语广州话的都是经济地位较高的人,加上来港定居的广州人中不乏商人和知识分子等上流社会人物,使粤语广州话很快成为香港市区的通用语。这种情况到第一次世界大战前已基本定型。然而,在新界和今日九龙北部(新九龙)的农村和海上艇户居民,各种方言依然是当地的主要语言。由于南洋地区有大量操粤语的华侨,粤语电影有庞大的市场等待发展,在中国内地由于国民党政府推行统一国语,对地方方言电影采取敌视的态度,其属下“中央电影检查会”更于1937年下令在该年7月1日开始禁止拍摄粤语片。香港作为英国殖民地则持开放态度,1934到1936年香港的电影制作公司数量倍增,以香港为基地大量拍摄粤语电影,成为香港电影的第一次繁荣期。二次大战后至国共内战后的一段时期,大量难民涌入香港,其中包括数量极多的非广州话人口,使香港市区于1950年代变得方言纷陈,其中以随资本家来港的上海话和随政要来港的官话势力较大。由于平民社会中各种方言都不占优势,因此彼此间要以粤语广州话为交际语,而本地出生的移民第二代便多转用粤语广州话,使粤语逐步从不具垄断地位的主流语言变成占绝对垄断地位的华人惯用语言,而各种方言则只保留在家庭内部使用。而在六七暴动后,限制学校用官话,只用俗称广东话授课,及电台停止其他语言节目,使得其他方言群体在香港逐渐消失。至于新界方面,香港政府于1970年代大规模发展新界新市镇,香港的城乡差异逐渐模糊,加上农村年青人口大量往市区谋生,电子传媒开始流行,这些因素都加速了香港原居民语言被粤语广州话取代的地位。其后由于香港不同民系的心理界线开始消除,很多香港原居民不再坚持族内通婚,令广州话进一步成为了家庭内部语言,香港原居民语言则主要保留在原居民的老年人之间,在中年人、青年人里面会原住语言的很少。香港的水上人疍家本来有自己的方言,由于长期被陆上人歧视,及经济上难以到陆上定居,因此受粤语广州话影响较少,至1970年代末,水上人家开始上岸定居,其子弟亦进入普通学校接受教育,使水上人疍家和陆上人界线开始模糊。由于水上人对自己粤语疍家话的口音多抱自卑感,使他们一旦接触主流社群后,很快就转用了市区的粤语广州话,而努力掩饰自己原来的口音。而在海外,由于移民有相当比例来自粤语地区,亦使粤语成为大多数海外华人社区的最流行语言之一。

在汉语语族里,除北方的官话外,粤语是比较成功发展为全功能语言的语种,换句话说,在中国大陆,粤语相比其他汉语方言较具地位。同时香港大众媒体及娱乐事业的繁荣使粤语具有非常强的影响力。香港无线电视亚洲电视均已取得广东的落地广播,使得广东省内均可收看香港电视,港式口音(即港式粤语)80、90年代在广东相当流行。

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
25#
发表于 2012-11-11 10:36 |只看该作者

常用字词


──男人;大佬〈大哥〉、细佬〈小弟〉


──女人老婆妻子


公公──外祖父

婆婆──外祖母

老窦──父亲

老母──母亲(但是现代一些广东话中称老母被视为不尊重)

畀──给

有很多日常的用词会被人所讲出,然未必懂写之。

例子,如下:

参见:粤语字列表


──通常写成“啲”或以罗马字母“D”来代替,与“的”同义

骑呢──形容别人衣着打扮突兀或举止笨拙失礼。

鹘突──形容人的行为或事情难看。


──也作“揿”。用力按,通常用作揿钱,去自动柜员机拿钱,因为

按键(揿掣),所以叫作揿钱


窿窿罅罅── (loŋ loŋ la la)罅隙,旯旮,一些细小隐蔽的地方

褪后──退后,多数用于车辆


邋遢──不洁,肮脏


──(通常为) 累


楋手唔成势──手忙脚乱,或指做事没有经验,不知从何入手


瘦蜢蜢──瘦削

── (hap) 呷醋,意思是吃干醋

──做一些事令人开心.氹女朋友,意思是逗女朋友开心.

──佗手褦脚,意思是拖累


㗎喇 ──语气词,表示对某事有把握或表示提醒、警告


──同情,通常用作戥人可怜,替人不值的意思


面懵──面懵懵(冇面) 没有面子;面懵心精,看上去傻傻的但心理面很

清楚


频扑──赶时间,或很忙的意思

──瞓捩颈,即“落枕”,意思是睡醒时颈部痛;或用作捩手掉咗佢,

意思是立刻掉了


嗌交──吵架


──很晚.晏昼:下午

岩巉──不好看(通常指物件表面粗糙或带有菱角)

──拿起东西.


──(dam) 又作“沊”,意源为石头丼一声跌落水井,亦解作抛弃、抛

掷,配词有例如丼垃圾。

──投掷,掟石仔:掷小石

──戽被,意思是睡觉踢被子

──趌下趌下,意思是跛著走

──擏住,意思是小心地。擏锡,意思是爱护

──瞌眼瞓,意思是打瞌睡,小睡片刻

──扻头埋墙,意思是把头撞向墙

──睺实佢,意思是盯住他


──掖高衫袖,意思是把衫袖卷上来

──(laap3) 意思是拿取;亦有解作折下 (例如:花卉)。

──挛毛,意思是曲发


──(zaak3) 压住.通常用作大石砸死蟹

──撒。糁胡椒粉,撒一点胡椒粉

──(saai1) 浪费.嘥钱,意思是浪费金钱

──(po1) 一樖树,意思是一棵树


──用眼瞧着别人,通常用作眼睄睄

挜拃──占很多地方

──(mau1) 蹲下

──(me1) 音“咩”,背着东西。孭背囊,意思是背着背囊。

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
24#
发表于 2012-11-11 10:21 |只看该作者

书写系统

粤语使用者在正式场合里普遍使用二十世纪初兴起的现代汉语白话文书写系统,其语法、词汇与现代标准汉语(“普通话”或“国语”)相符,与粤语自身的语法、词汇差别很大,存在“文”、“言”脱离现象。由于自小接受现代汉语白话文教育,人们基本上能包容这种“文”与“言”间的相互脱离现象,如同五四运动之前人们普遍习惯文言文一样。当用粤语朗读现代汉语白话文的时候,人们一般不会完全按照字面来读。朗读者习惯上会根据粤语语法、词汇及用语调整字面文句,用粤语复述出来。这种“文不对言”的现象跟现代汉语白话文兴起之前汉语北方话使用者或者朝鲜语日本语使用者习惯于使用文言文所造成的“文”、“言”脱离现象相似。

不少大众媒体为贴近民众,会在行文中加入大量粤语固有词汇。部分杂志会采用粤语白话文书写系统,如实按照粤语语法及用语书写,不懂粤语的中文使用者不容易看懂这种粤语白话文。报纸则会采取折衷方法,主要行文都是以现代汉语白话文书写,但在对话和引言中,会使用粤语白话文书写粤语口语对白,令文章更为生动,并避免在翻译成汉语白话文时出现失真。

因粤语白话文书写会用到大量粤语独有的粤语汉字,这些字在BIG5系统(由台湾公司建立的繁文系统)或使用简体中文(GB18030)的电脑字符系统中没有收录或收录不全,利用上述系统书写粤语非常不便。为解决粤语的电脑文字处理问题,香港政府制定了一个香港增补字符集,收录了常用的粤字和其他BIG5扩增汉字约5000字左右,如“啲”、“嘅”、“攞”、“揸”、“嘢”、“冚”等等。在最新一版的增补字符集中,进一步收录了一些所谓的“粗口字”。此做法受到某些人的质疑,因为粗口被认为是社会道德禁忌。香港政府表示收录“粗口字”的目的是为方便警方录取口供时使用。这套增补字符集基本上解决了粤语白话文的电脑处理问题,大部分粤语口语文句都可以录入电脑。

由于不是所有电脑都装有香港增补字符集,粤语使用者在网上讨论区等非正式场合,在没办法输入粤字的时候,又或是不方便输入的时候(用速成输入法来输入粤字要按很多次键盘),会折衷地以英文的“o”代替口字旁,写成“o的”、“o既”、“o野”、“o左”、“o甘”来代替“啲”(“尐”)、“嘅”、“嘢”(“也”)、“咗”(“徂”)、“咁”(“恁”)这类粤字,甚至把口字旁去掉,写成“的”、“既”、“野”、“左”、“甘”;有时也会英文代替,如用英文字母“D”或“d”代替发音相近的“尐”字,用英文字母组合“ge”代替发音相近的“嘅”字。内地,特别是广西地区的粤语使用者,由于内地教育系统并不教授粤语,因此基本上对粤语固有字词的了解近乎空白,倾向于使用普通话借音字书写粤语,书写比较混乱。而广东的教育系统虽然也不教授粤语,但是因为广东和港澳的民间交流非常广泛频繁,因此有一定数量的广东粤语使用者能够接触到粤语固有字词。

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
23#
发表于 2012-11-11 10:19 |只看该作者
本帖最后由 pou90 于 2012-11-11 10:20 编辑

副词句

在比较句法中,粤语是“你高過佢”,而普通话会说“你比他高”。粤语说“你大過佢”,现代标准汉语说“你比他大”。这是比较贴近古时的汉语语法,在闽南语也有相同的句式,如“你较水伊”(你比她美)。近年来,由于受标准汉语影响,这情况也出现改变。“你比佢大”、“阿哥比阿妹高”这种现代标准汉语的语法,也逐渐被粤语吸收。在一些副词上,如“先”字,粤语亦习惯把其放在动词之后,例如“你先走”在粤语要说成“你行先”。

语气助词

粤语语气助词在语句意味的表达上有非常重要的语法作用,语气助词丰富,使用尤其复杂,有单式、二覆叠式、三覆叠式和多覆叠式等形式:

单式

语气助词


用法


例句


白话翻译


备注



阴平声调(第1声)


 表一般意味或表示完成


好心你啦!
搞掂咗啦!


拜託吧!
(早就)完成了!



第二个意思的语气比“喇”为重



阴去声调(第3声)


 表示完成或引起注意


得喇。
搞掂咗喇。


行了。
完成了。


只能用于句尾



提问,或引起注意


搞掂咗嗱?
嗱,望住我!


完成了嗎?
來,看著我!


可独立使用



阳上声调(第3声)


表示意识到,“原来如此”意味


係喎,點解頭先我諗唔到呢?


對啊,為何剛才我想不到呢?


有感叹意味



阳上声调(第5声)


暗示否认某事物之结果或叙述之意味


佢話佢晨早離徂職囖,就乜責任都唔使再付啝,但係公司重未收到佢份辭職信囖!


他說他早已離職唄,所以甚麼責任都不用再付的啊,但是公司還沒收到他的辭職信嘛!


有轻微讶异或轻蔑意味



阴平声调(第1声)


表示情况就是如此


有肯定、晦气、无奈、不情愿、鄙视、不屑及/或不愿多言叙述之意味



阴平声调(第3声)


期待某事物之时机即将达至之语气


市長派錢囉!


市長要派錢了!




表示怀疑,或轻微不屑


係咩?


是?


用于问句



表示不敢肯定自己的判断


係啩?


是吧?


带征求别人看法的意味



表示不屑语气,或表示“而已”的意思


係咁咦搣咗一下啫,就喊到咁大聲!
佢咁衰,睬佢做乜啫?
我寫錯字啫,咁惡做咩啫?


只是稍為捏了一下而已,就哭得如此大聲!
他那麼壞,理會他幹甚麼?
我寫錯字而已,這麼兇幹甚麼?




第二声,表示抱怨语气
第三声,强调语气


幾麻煩都要搞掂㗎。
你應承咗我㗎!


再麻煩也要完成的呀。
你答應了我的!




表示完成语气


我做完功課嚕。


我做完功課了。



二覆叠式

语气助词


用法


例句


白话翻译


备注


嘅啫


表示事情小,不必放在心想
或一般语气


件事就係咁嘅啫。
你真係好人嘅啫。


整件事就只是這樣而已。
你人真是很好。



㗎喳/嘅喳


同“而已”;可单字“喳”


我淨係負責收銀㗎喳,有咩事同我老世講啦!


我只是負責出納而已,有甚麼跟我的老闆說吧!



呀嘛


表示半信半疑


唔係呀嘛?


不是吧?


用于问句


喳嘛


轻视、不屑意味


咁喳嘛,好易啦。


這樣而已,還不簡單。


带疑问语气


啦喂


提醒或积极回复意味


嚟啦喂!


過來啊!



囉喎


寻求最后确定,或表示已经不耐烦


係囉喎?郁手!
好囉喎?!


決定了吧?動手!
夠了吧!?



囉噃


表示确认,或希望得到确认


搞掂囉噃。


完成了。



嘞咩


表示强烈怀疑、不赞同


你以為咁做就啱嘞咩?


你以為這樣做就對嗎?



㗎喇


已经完成,或完全自信、确认


得㗎喇,佢得嘅!。


可以了,他行的!



三覆叠式

§
也很常使用,如“㗎囉噃”(“㗎”通“了的”,全句解作“(已经做完)了的啊”;或决定时用,为肯定用语)

§
㗎喇吓”(略带命令意味的㗎啦㖞)

多覆叠式

§
如“做晒㗎啦吓嘩”(“已经做完了的啊,是吧?”,带有半信半疑的意味)。

在表达语气和情貌上有举足轻重的作用,很多时候是不可或缺的。

其他粤语独有词汇

瀡(音:sir)低咗 (滑下来) ,哩咁迤(狼狈),瀡(音:sir)滑梯 (滑梯),抮(用力将软状物或液体从小孔中挤出,如‘~牙膏’)

春回大地,花开节节,满园春色。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
0 小时 
威望
4936  
金钱
3558  
最后登录
2018-10-26 
阅读权限
帖子
3346 
精华
积分
4936 
UID
25133 
22#
发表于 2012-11-10 11:13 |只看该作者
粤语,地方文化,既要保留,也要推广。
当然,推广就是最好的保留。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

在线时间
1501 小时 
威望
7536  
金钱
5157  
最后登录
2023-4-10 
阅读权限
帖子
3629 
精华
积分
7536 
UID
883 
21#
发表于 2012-11-10 10:53 |只看该作者
本帖最后由 pou90 于 2012-11-11 10:17 编辑

补语否定副词前置

粤语否定副词“唔”在作补语时,通常放在动词之前,但也有另一种文法,与现代标准汉语相同:

粤语


粤语(另称)


现代标准汉语



之得


之得



得咁多。


到咁多。


了那么多。


隻手得字。


到字。


了字。


趋向动词

粤语趋向动词直接接受词,而现代标准汉语在某些情况下也有类似用法。

粤语趋向动词的用法


粤语


现代标准汉语


习惯差异


我哋諗住晏晝


我们想下午街上
我们想下午


趋向动词“去”直接接“街”,现代标准汉语不能这样用(但是可以说"去街上逛逛")。但是如“去图书馆”“去商店”等用法,仍可为现代标准汉语接受。


佢話


他说他要这里


嚟我度”是粤语语法,“到我这里来”、“来我这里”均可为现代标准汉语接受。


并列动词体

粤语可以用两个并列动词构成一个动词体,把“紧”、“咗”、“完”、“过”、“下”加在两个并列动词中间。现代标准汉语必须把相应词或对译词放在单一动词的前面或者后面。如“休下息”在现代标准汉语中分为“休息一下”。


有”+动词

粤语广泛使用“有”+动词的语法结构,表示强调。

粤语


现代标准汉语




量词用作定冠词

粤语量词可直接加在名词之前作句子成份,量词之前不需要指示代词或数词限定,起到类似于冠词的语法作用,类似英语中的"the"或法语的"le"/"la",例如:

粤语


现代标准汉语


语法作用


書幾好睇。


(所讨论的或眼前见到的某)书很好看。


特指


車好正啊!


(眼前所见的某)车棒极了!


特指


佢嗒咗菩提子。


他偷吃了(谈话者双方都知道的某)葡萄。


特指


聲沙嗮。


我“的”嗓子完全沙哑了。


强调


喇起


绷起脸(没有对应词,不出现)


强调


扽下


把鞋磕一下(没有对应词,不出现)


强调


量词替代指属助词

粤语习惯用量词替代指属助词如“的”“之”等,但这样的量词在句子中起的作用仍然是指示物品所属的。

粤语


现代标准汉语


逻辑意义


备注



我的笔


属于我的笔。(“我”是笔的所有者)


笔的量词是“支”



他的车


属于他的车。(“他”是车的所有者)


车的量词是“部”


書包。


你的书包


属于你的书包。(“你”是书包的所有者)


书包的量词是“个”


春回大地,花开节节,满园春色。
‹ 上一主题|下一主题

Archiver|广州市第一中学校友会 ( 粤ICP备08104060号 )

GMT+8, 2024-7-6 07:44 , Processed in 1.118045 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X1.5 Licensed

© 2001-2010 Comsenz Inc.

粤公网安备 44010302000231号