广州市第一中学校友会论坛

标题: 人在旅途 [打印本页]

作者: 聪聪    时间: 2011-3-14 12:05     标题: 人在旅途

本帖最后由 聪聪 于 2011-3-14 22:37 编辑

        12日上午在香港。饮茶、吃饭换了两个地方,茶就换了两三种。普洱、花茶、铁观音混在腹内,又经过两小时维多利亚海浪的颠簸,已经胸闷难受。幸而船已到岸,脚踏实地的感觉好多了。
       与德基上尉同行往红磡车站走去,途中一股酸水从胸口汹涌直上喉头,因为没有闲着的手,掏不出纸巾,只好咬牙硬吞回肚里去。到了车站,我要学长看护我的行李,自己到洗手间漱口清洁,由于不认识路,舍近求远的上了一层楼、转了个大圈到了红磡体育馆的洗手间。
        自知耽误了不少时间,所以回到原处与学长匆匆进了火车站。这时才发现少了随身的环保袋......是我丢在洗手间了?又再麻烦学长看着行李。
       我到了刚才进来的D入口客服中心述说了情形,女客服员叫我到C出口,我跑到C出口,那工作人员打开C门请我出去,我一见这里车水马龙的,与刚才我去洗手间的路完全两样。我呆在那里不敢动。那工作人员说:“我离不开这里的,你要不就从刚才进来的地方出去,就花3块钱嗟”。
       幸亏我是使用八达通的,如果我买次票就麻烦了。
       我由原路D口出去,回到那个洗手间,经这么一番折腾,袋子已经不见了,那个洗手间人影都无只,找谁呢?我在洗手间内徘徊,寻找希望,结果让我发现了一个投诉电话,我马上拨通电话——有人接听,我把我的情况说了,对方问我怎么会打这个电话,我说我在洗手间看见的,于是她问了我所处的位置,姓氏,电话。然后要我稍候,待她向她的同事打听,只须片刻,她就问我:袋子什么颜色,里面的东西。然后就指引我向她的办公室走去,我一边与她对话,一边向她所指方向走去,没留意,她已站在大门口接我了,把我请进大堂,然后叫她的同事——清洁洗手间的阿婶拿出了袋子,还叫我检查东西是否齐全。一切是那么自然顺当。
      啊!!丢了的东西还能失而复得,我太爱香港了。在此我也特别感谢德基上尉学长,当天我跑到晕了头,所以没有把细节告诉你,多谢你带我走进长者通道,否则我12点都回不到广州,多谢你在深圳当向导、请我食饭,你来广州吧,我也一定挈尽地主之谊!

作者: 如梦令    时间: 2011-3-14 12:13

你们那天有吃有喝有玩有K的好Happy,付出点代价也值得啦,更何况还能失而复得。
作者: chenxiaoshan    时间: 2011-3-14 13:30

看来,人在旅途的时候,还是不能双手都拿满东西的,以便在洒泪时或者想吐时,都有手空闲可以掏掏纸巾什么的。
作者: PPA    时间: 2011-3-14 19:20

chenxiaoshan 发表于 2011-3-14 13:30
看来,人在旅途的时候,还是不能双手都拿满东西的,以便在洒泪时或者想吐时,都有手空闲可以掏掏纸巾什么的 ...

哈哈......站长说得没错.是该引为鉴戒.
作者: 鄧允根    时间: 2011-3-15 00:12

回复 聪聪 的帖子

  這是一篇優秀作品,文字與意境俱佳。希望能在論壇保留多
幾天,更希望聰姐多動筆〈手〉,寫多些原創好文,讓我們欣賞。

作者: 聪聪    时间: 2011-3-15 12:58

如梦令 发表于 2011-3-14 12:13
你们那天有吃有喝有玩有K的好Happy,付出点代价也值得啦,更何况还能失而复得。

系啊!午餐HK40/人,超额数有香港校友补贴。晚宴大餐HK250/人,你不去走宝了
作者: 聪聪    时间: 2011-3-15 13:00

回复 chenxiaoshan 的帖子

生活经验,善于总结,谢谢站长!
作者: 聪聪    时间: 2011-3-15 13:10

回复 PPA 的帖子

PPA,你同我都不相上下的,广州话“论尽”吖,你明吗?
作者: 聪聪    时间: 2011-3-15 13:21

本帖最后由 聪聪 于 2011-3-15 13:21 编辑

回复 鄧允根 的帖子

多谢邓兄捧场,我写出这段洋相,还有另一层意思提醒校友:就是在香港、在没有人可问询的时候,可以就地寻找有效的电话,象这样的小事也不应惊动999。香港是一个法治社会,管理有序,投诉电话不会是空挂的,这与大陆就很不一样。
作者: 黑衣    时间: 2011-3-15 13:57

好文章。
在香港扫货,记得看紧自己的挂包和钱包。丢了挂包,那变得不但卖贵野,最激死就是:妹仔大过主人婆。
钱包嘛,因住啊,买下买下,唔经唔觉,几张卡都碌嗮,大出血吖。
作者: LiDeJi    时间: 2011-3-15 15:07

本帖最后由 LiDeJi 于 2011-3-15 15:11 编辑

    昨天只顾整理照片,无暇参与论坛讨论,首页题目更新又特别快,所以未见到聪聪的大作《人在旅途》。

    前天在香港人生地不熟,要赶火车,时间又紧,遇到一些意外,心情是有点焦急。除了物品失而复得以外,过关过程亦令人难忘,香港海关的保安态度不算和蔼,但大公无私,秉公办事,让我们绕过人山人海的蛇饼,花了不到5分钟就过了关,这充分体现法治社会的公平,有需要的人得到应得的照顾。

    下面几张相片是游维多利亚港前在码头照的。




图片附件: 调整大小 IMG_0025b.JPG (2011-3-15 15:06, 303.03 KB) / 下载次数 0
http://gzyzxyh.fa.chinadds.net/forum.php?mod=attachment&aid=MzY3OXw4NTFlNmJiN3wxNzE1ODQ0NTA1fDA%3D



图片附件: 调整大小 IMG_0019b.JPG (2011-3-15 15:06, 322.27 KB) / 下载次数 0
http://gzyzxyh.fa.chinadds.net/forum.php?mod=attachment&aid=MzY4MHxkMWVmOTRhNnwxNzE1ODQ0NTA1fDA%3D



图片附件: 调整大小 IMG_0021b.JPG (2011-3-15 15:07, 293.32 KB) / 下载次数 0
http://gzyzxyh.fa.chinadds.net/forum.php?mod=attachment&aid=MzY4MXwxZTAwYjBkOXwxNzE1ODQ0NTA1fDA%3D


作者: PPA    时间: 2011-3-15 19:33

回复 聪聪 的帖子

我不明你这“论尽”是什麽意思?你是说我的广州话讲得不地道吗?
作者: 聪聪    时间: 2011-3-15 20:23

回复 PPA 的帖子

我就知道你这北妹不明,有机会吃饭再告诉你。你也可以请教你的广州话军师团啊!哈哈!
作者: chenxiaoshan    时间: 2011-3-15 20:31

PPA 发表于 2011-3-15 19:33
回复 聪聪 的帖子

我不明你这“论尽”是什麽意思?你是说我的广州话讲得不地道吗?

呵呵,你的话大概透露了你不是广州人,那么,不明“论尽”的意思也不奇怪了。只是这“论尽”也真不好翻译,有点粗手粗脚、糊里糊涂、丢三落四的意思吧,看看哪位学友能翻译得更准确点。
作者: PPA    时间: 2011-3-15 20:56

聪聪 发表于 2011-3-15 20:23
回复 PPA 的帖子

我就知道你这北妹不明,有机会吃饭再告诉你。你也可以请教你的广州话军师团啊!哈哈!{:1 ...

我明明是"大少",你却说我是"北妹",错老了.哈哈.....
我的军师团都解散各奔前程去了.
作者: PPA    时间: 2011-3-15 21:06

回复 chenxiaoshan 的帖子

看来这“论尽”两字要翻译准确还挺有难度呀.

其实我也算是广州人,而且我自己觉得我的广州话讲得也不错,只是不会写而已.哈哈......
作者: LiDeJi    时间: 2011-3-15 21:59

粤语“论尽”普通话用“笨手笨脚”解释比较接近。
作者: 鄧允根    时间: 2011-3-15 22:58

“論盡”翻成“亂盡”,如何?
作者: LiDeJi    时间: 2011-3-15 23:10

鄧允根 发表于 2011-3-15 22:58
“論盡”翻成“亂盡”,如何?

“乱尽”、“论尽”都系广州土话,好似“论尽”习惯D。



作者: chenxiaoshan    时间: 2011-3-15 23:37

LiDeJi 发表于 2011-3-15 21:59
粤语“论尽”普通话用“笨手笨脚”解释比较接近。

论尽似乎不止一个意思,请看下面两个句子
1,叫佢同客人斟杯茶,佢就论论尽尽打烂咗只杯。
2,叫佢带100蚊去俾老师,佢就论论尽尽跌鬼咗。
第一句翻成笨手笨脚很贴切,第二句似乎是翻成糊里糊涂或者丢三落四好一点。
作者: 聪聪    时间: 2011-3-16 10:47

回复 LiDeJi 的帖子

看来,我们两届校友一起的聚会到哪里都不怕打“蛇饼”了,可以一带一的走特别通道。


图片附件: 未命名.gif (2011-3-16 10:46, 6.57 KB) / 下载次数 0
http://gzyzxyh.fa.chinadds.net/forum.php?mod=attachment&aid=Mzc3MHw5YjAxZmNhYnwxNzE1ODQ0NTA1fDA%3D


作者: 聪聪    时间: 2011-3-16 10:53

一句“论尽”引出咁多个解就真系“论尽”了。感谢PPA、邓学长、DIJI学长和站长的关注。{:4_93:}
作者: chenxiaoshan    时间: 2011-3-16 11:09

聪聪 发表于 2011-3-16 10:53
一句“论尽”引出咁多个解就真系“论尽”了。感谢PPA、邓学长、DIJI学长和站长的关注。

其实“论尽”之辩是由你而起的,你应该详细解画你用这个词是想表达什么意思。
作者: 62桃李    时间: 2011-3-16 15:25

[转载]
来源:东莞时报

论尽

讲古仔

  发音:lun zjun

  论尽,指的是办事不利索、毛手毛脚,或形容状态很麻烦。有的人仿佛天生就论论尽尽,看得旁人干着急。不过有的人却是深藏不露,一副论尽相原来是装的,比如今天说的这姓澹名归之人。
  澹归是清朝广州海幢寺的一位和尚,说起他的论尽,用那句“平时唔做嘢,做嘢打烂嘢”来形容就最贴切不过。正因为自己毛手毛脚,讨不来大家的喜欢,结果十几年如一日,只能做个洗碗打杂的小工。
  有一天,一位高官来到寺院礼佛参禅,布施还愿,给全寺僧人布施僧衣一袭,轮到澹归的时候,只见这位高官突然失声道:“恩师!”便拜跪在地,澹归居然也一扫平日的窝囊样,厉声喝道:“你还有脸来见我吗?”原来,澹归是明朝的一位大臣,手下有不少门生,后因明朝覆没,他只好南逃,隐姓埋名地到了海幢寺,这呆和尚一装就是十几年。而今天来参拜的这位高官正是澹归当年的爱徒之一,如今显然已变节,投靠了清朝。
  澹归不为爱徒的苦苦哀求所动,拒绝回京,无奈,爱徒只好应其要求,不久遣人送来一批豆青色大口瓦碗(因为澹归这十几年来打烂的碗不计其数,他想借此补偿填寺院)。这些瓦碗上均有青色印记写着“澹归”二字,碗身还画着几笔竹叶,被大家称作澹归碗。澹归碗看着普通,实则大有内涵,放进的食物经久不变质,所以被人们视之为神物,现在嘛,早已成为珍稀文物古玩。
  说回低调的澹归,正所谓“真正的低调,是随时都可以的高调”。真实身份曝了光后,他被众人捧为明星,甚至在原主持圆寂后要推举他接任,不过澹归最后游走至韶关丹霞山,与明代遗臣李永茂共同开发丹霞山,始创了别传寺。

作者: LiDeJi    时间: 2011-3-16 22:34

睇嚟“论尽”这一广州方言系有段古嘅,而且“论尽”的含义很广,点解释都得,既然咁好用,干脆推广全国通用,发音就用Lun  Zjun再创造两个新汉字。





欢迎光临 广州市第一中学校友会论坛 (http://gzyzxyh.fa.chinadds.net/) Powered by Discuz! X1.5