广州市第一中学校友会论坛

标题: 多音字的运用 [打印本页]

作者: LiDeJi    时间: 2014-5-2 10:08     标题: 多音字的运用

掌握多音字的运用对熟练普通话大有好处。

扒(ba/pa

把衣服扒(ba)光。

抓住了扒(pa)手。

刨(bao/pao

木工刨(bao)平木板。

农民刨(pao挖掘)红薯。

屏(bing/ping

他屏(bing)气凝神。

在屏(ping)风后面。

辟(bi/pi

复辟(bi

辟(pi)谣。

泊(bo/po

小船漂泊(bo)在湖泊(po)里。

臭(chou/xiu

臭气熏天的臭(chou)。

无色无臭的臭(xiu)。

伧(chen/cang

这个人衣着寒伧(chen)。

语言伧(cang)俗。

伺(ci/si

伺(ci)候

窥伺(si

弹(dan/tan

弹(dan)弓

弹(tan)力

澄(deng/cheng

澄(deng)清混浊的水。

澄(cheng)清问题。

调(diao/tiao

调(diao)查

调(tiao)解

给(gei/ji

把信交给(gei)他。

实行供给(ji)制。

hang/xiang

矿下的巷(hang)道。

城市的小巷(xiang)子。


作者: 如梦令    时间: 2014-5-2 10:31

还不知道巷还有(hang)的发音
作者: 鄧允根    时间: 2014-5-2 12:04

    以為能熟練地用普通話打字,普通話沒問題了,原來還差得遠呢!都是電腦打中文
的聯想功能惹的禍!最終的解決方法,似乎是利用網上的朗誦訓練,真有點兒不死心。

作者: LiDeJi    时间: 2014-5-2 13:45

鄧允根 发表于 2014-5-2 12:04
以為能熟練地用普通話打字,普通話沒問題了,原來還差得遠呢!都是電腦打中文
的聯想功能惹的禍!最終 ...

如果用拼音法打中文字,那么普通话的发音就要很准确,特别是c  ch  q ; j  z  zh ; s  sh  x  的区别掌握不好打字速度就很慢。
作者: 鄧允根    时间: 2014-5-3 02:28

LiDeJi 发表于 2014-5-1 21:45
如果用拼音法打中文字,那么普通话的发音就要很准确,特别是c  ch  q ; j  z  zh ; s  sh  x  的区别掌 ...

    在這方面,我曾經刻意地用過功夫。最早的認識開始於五八年,國家號召講普通話。
初中時我們有國語課,學了ㄅㄆㄇㄈ注音,五八年國家推廣新拼音文字,高中時有幾位老
師是講普通話的,馬馬虎虎能聽一點點。我明白不會講普通話,始終一個人走不遠,很吃
虧。剛入大學時,趕上熱火朝天的煉鋼運動,我的班分配煉焦碳。深夜值班沒什麼事幹,
我就拿了一本郭沫若新詩拼音讀本練習朗讀,強記我們廣東人最容易搞錯的,常見字的齒
音、捲舌音、聲調。經過個把星期,終於能開口講了。此後留心聽中央電台的社論廣播,
治學習時主動要求朗讀社論,目的是為了練普通話,說真的並非為了爭取政治上進步。
    八六年前後,正當神州大地颳起「中文必亡論」的勁風時,大陸境外越來越重視和尊
重中文,首先研發出電腦中文輸入法。我開始學習中文打字,由於很多字詞已經忘記,故
此沒有學習倉頡輸入法,不採用手寫板,因為不利於重新認字。我靠的是普通話的基礎打
字,拼音、注音都行,以注音法為主。拼音輸入的好處是快,連續打一大串拼音,出一大
串字,這是一種屬於智慧型的輸入法。注音輸入的好處,由於聯想沒那麼多,對於像我不
在普通話語境中生活的人,能夠時時糾正發音,這是我最重視之處,日子有功,現在我已
經很熟了。現在智能手機流行,小小的鍵盤,打字甚不方便,手輸入相對容易些,所以
我也用了,「抓得住老鼠的就是好貓」。最近我喜歡上了在手機使用語音輸入法,其好
是可以練習口齒伶俐,因為這是還不太成熟的新技術,如果說得不清不準,就會出錯字。
    我不能夠沾沾自喜,特別是廣東人,還有很長的路要走。學習的過程,是很快樂的!

作者: 如梦令    时间: 2014-5-3 09:59

鄧允根 发表于 2014-5-2 12:04
以為能熟練地用普通話打字,普通話沒問題了,原來還差得遠呢!都是電腦打中文
的聯想功能惹的禍!最終 ...

       刚刚相反,如果普通话没问题才好选择拼音输入法,因为如果不知道某字如何发音你是无法输入拼音的(不过现在已经附有手写功能了,也就是不会读音可以用鼠标写出字形,系统会出接近的字让你选择你想要打的字)。
       而国语有困难的人最好还是选择笔画输入法
作者: 如梦令    时间: 2014-5-3 10:00

LiDeJi 发表于 2014-5-2 13:45
如果用拼音法打中文字,那么普通话的发音就要很准确,特别是c  ch  q ; j  z  zh ; s  sh  x  的区别掌 ...

我觉得拼音打字超爽,本来我也学过一点五笔输入法,不过相比要熟记字根、拼音输入法真身简单快捷很多。
作者: 如梦令    时间: 2014-5-3 10:02

鄧允根 发表于 2014-5-3 02:28
在這方面,我曾經刻意地用過功夫。最早的認識開始於五八年,國家號召講普通話。
初中時我們有國語課 ...

现在的广州到处都是操国语的人,所以广州人要学讲国语已经没有难度了,因为已经不像以前缺乏语言环境了。
作者: 丹青    时间: 2014-5-3 10:48

行(xing/hang)
行(xing)军
银行(hang)
作者: 依慈    时间: 2014-5-3 14:41

如梦令 发表于 2014-5-3 10:02
现在的广州到处都是操国语的人,所以广州人要学讲国语已经没有难度了,因为已经不像以前缺乏语言环境了。

我外孙放学回家叫一声"婆婆"第二句几时有饭食?从笫三句起就讲国语,问佢点解?在校全部讲国语我都唔中意讲白话.
作者: 如梦令    时间: 2014-5-3 20:47

依慈 发表于 2014-5-3 14:41
我外孙放学回家叫一声"婆婆"第二句几时有饭食?从笫三句起就讲国语,问佢点解?在校全部讲国语我都唔中意讲白 ...

讲国语好啊,粤语系母语,唔会有问题咖。
作者: 张志湘    时间: 2014-5-3 23:11

“便溺”的“溺”也是多音字。电视台播音员经常读错。
“溺”,有两个音:  ni(第四声,同“腻”音)),如:溺水
                             niao(第四声,同“尿”音),如:便溺
作者: LiDeJi    时间: 2014-5-4 11:41

参(shen/cen/can)
人参(shen)
参(cen)差不齐
参(can)观
作者: 如梦令    时间: 2014-5-4 16:54

张志湘 发表于 2014-5-3 23:11
“便溺”的“溺”也是多音字。电视台播音员经常读错。
“溺”,有两个音:  ni(第四声,同“腻”音)),如 ...

这个我也错了
作者: 如梦令    时间: 2014-5-4 16:55

LiDeJi 发表于 2014-5-4 11:41
参(shen/cen/can)
人参(shen)
参(cen)差不齐

这个我知道的
作者: LiDeJi    时间: 2014-5-4 19:41

如梦令 发表于 2014-5-4 16:55
这个我知道的

粤语参观参差不齐分不开。
作者: 如梦令    时间: 2014-5-4 20:32

LiDeJi 发表于 2014-5-4 19:41
粤语参观与参差不齐的参分不开。

参差不齐(cen ci bu qi)
作者: 张志湘    时间: 2014-5-4 21:08

还有一个字,电视台播音员经常读错:“标识”——这个“识"也是多音字。
一读”认识“的”识“(shi第二声),一读”志“(zhi第四声)。”标识“应该读作”标志“(含义同),但许多播音员都读成”biaoshi"。《论语》中”默而识之。学而不厌,诲人不倦“中的”识“也读”志“。
作者: LiDeJi    时间: 2014-5-4 21:42

如梦令 发表于 2014-5-4 20:32
参差不齐(cen ci bu qi)

广州话点读 cen ci bu qi
作者: 张志湘    时间: 2014-5-4 22:44

LiDeJi 发表于 2014-5-4 19:41
粤语参观与参差不齐的参分不开。

参观的参,粤语读作cam1;参差的参粤语读作cem1.(见《广州音字典》)
作者: 鄧允根    时间: 2014-5-5 00:33

张志湘 发表于 2014-5-3 07:11
“便溺”的“溺”也是多音字。电视台播音员经常读错。
“溺”,有两个音:  ni(第四声,同“腻”音)),如 ...

下面的兩個句子,一字之差,讀音和意思完全相同。

隨街便溺,不但是素質低劣的表現,而且是妨害公眾的犯法行為,對此應該批評而不是偏袒。
隨街便尿,不但是素質低劣的表現,而且是妨害公眾的犯法行為,對此應該批評而不是偏袒。

作者: 依慈    时间: 2014-5-5 00:44

LiDeJi 发表于 2014-5-4 21:42
广州话点读 cen ci bu qi

我读"参黐不齐",请指正.
作者: LiDeJi    时间: 2014-5-5 09:16

依慈 发表于 2014-5-5 00:44
我读"参黐不齐",请指正.

“参差”广州音读“侵雌”[cem  qi]。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-5 11:30

最多音是Si,从石室到食屎都用它,普通话里有一百多个汉字都这发音。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-5 11:41

普通话只有四声调,重复发音便很多,重音之中,最麻烦是连动作都混,拖、脱、托,剪、捡、拣,坐、做、作,这样会对一起工作的协调沟通造成麻烦,其它同音,例如:和、何、合、核,或许还可影响不大,而粤语和吳语等方言有九声调,重复的多音字相对少了很多。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-5 11:52

简单的语音便于学习,56个民族都要学习共用的语言不可能太复杂,世界上相对简单又不哪么讲究的美式英语口语会更流行,而不是严谨得多的法语拉丁语,后者在医学、化工、物种分类上却有不可替代的位置。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-5 11:57

如慈姐姐孙子的情况很普遍了,我坐电梯时,经常听到父母说广州话,孩子用普通话回话。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-5 12:13

一种语言的消失会是一代人的事,以后便无法恢复,以色列人为恢复希伯来语所付出了几代人艰辛。在强力推普之后,有识之士己看到保留几千年自然而成的语言文化重要性,近年似觉在电视等宣传谋体上,谈广州话的节目在增多,但在普通话的强势之下,地方语的消失是迟早的事,从小孩说话习惯改变来看,上海话会比广州话更快消失。
作者: LiDeJi    时间: 2014-5-5 19:45

查字典知道便溺的“溺”普通话字义和读音都与“尿”(niao)相同。也就是“便溺”与“便尿”是相同的。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-6 23:39

粤语人士很少人知道,“靓”的读音是jing,和鲸一样发音。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-6 23:46

更少香港人知道,鲗鱼涌的“鲗”指的是乌贼墨鱼,鲫鱼和鲗鱼并非一物。
作者: 依慈    时间: 2014-5-7 00:01

乌厘单刀 发表于 2014-5-6 23:46
更少香港人知道,鲗鱼涌的“鲗”指的是乌贼墨鱼,鲫鱼和鲗鱼并非一物。

你对文字兴趣颇深,语言亦入摄猎范围.
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-7 10:25

以上两帖都喺我考出来,绝非执人口水尾,有段时间与香港班朋友斗车粤语无烟大炮,怕执输迫住去考的。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-7 14:02

慈姐姐应该教孙讲好一种母语,顺德话也可以,再去学普通话亦未迟,须知道,他在顺德学的普通话在北方人听落,永只是画虎不成。
作者: 鄧允根    时间: 2014-5-8 01:12

關於靓字

普通話唸jing﹝去聲,即第四聲﹞,對應地,粵語可唸「靜」。裝飾、打扮的意思。
粵方言唸liang﹝第三聲﹞,我們廣東人平時沒有唸錯。漂亮、好看的意思。並且,打字
候,鍵盤輸入普通話liang﹝第四聲﹞,也找到這個字。

倒是未必很多人知道的是,這個字作為形容詞的時候,意思是「沈靜的」,通「靜」,例
如,幽靚 = 幽靜,在此情形,不應該唸liang。

我們平時最好常常看看字詞方面的書,否則會留下很多「死角」。看來死角難免,但是可
以通過力去減少。

作者: 如梦令    时间: 2014-5-8 12:05

鄧允根 发表于 2014-5-8 01:12
關於靓字

普通話唸jing﹝去聲,即第四聲﹞,對應地,粵語可唸「靜」。裝飾、打扮的意思。

不过我真系唔知靓可以读jing嘅音咖,除咗靓仔靓女靓人靓声靓景之外唔知仲有其他用法。谢谢。
作者: 依慈    时间: 2014-5-8 13:17

如梦令 发表于 2014-5-8 12:05
不过我真系唔知靓可以读jing嘅音咖,除咗靓仔靓女靓人靓声靓景之外唔知仲有其他用法。谢谢。

无关心审陈水扁新闻,佢新抱个时日日有主持人读e个字.
作者: 如梦令    时间: 2014-5-8 13:31

依慈 发表于 2014-5-8 13:17
无关心审陈水扁新闻,佢新抱个时日日有主持人读e个字.

我哋都有个超女歌手“张靓颖”啦,不过唔知读“静”啊

作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-8 23:52


[bāo]
<名> [方](壁较陡直的锅)  
<动> (用锅煮或熬)
个煲字粤语本可作名词又可作动词,但因为普通话只作动词,1995年一时间全广东出的 “电饭煲”全部当错字,统统要改成“电饭锅”,改名后,广东电饭锅厂的“锅”即时滞销,广东人的“锅”和“煲”根本是两个不同东东,所以有时信书不如信官,谁口大谁说了算。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-8 23:54

那时期工商局发达啰,一个招牌字用错罚三千元。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-9 00:08

本帖最后由 乌厘单刀 于 2014-5-9 00:12 编辑

最搞笑是译个trye字,广东人习惯用呔字,或“车”字边加个“太”去表示“轪”,而普通话要用的是“胎”字,因为不改就要被罚钱,一时间各处公路边大大只字写“火力补胎”“风炮补胎”,搞到大肚婆无所适从。
作者: 如梦令    时间: 2014-5-9 11:26

乌厘单刀 发表于 2014-5-9 00:08
最搞笑是译个trye字,广东人习惯用呔字,或“车”字边加个“太”去表示“轪”,而普通话要用的是“胎”字, ...

80年代,公司有位同事广东话讲得唔标准,有次唔知道同边个讲电话好大声咁话:“我阿嫂去咗补呔”,结果全场爆笑。
作者: 乌厘单刀    时间: 2014-5-9 13:35

你个同事是台山人吧,“呔又爆,链又断。”台山人讲出来唔似话单车噤简单。
作者: 依慈    时间: 2014-5-9 13:38

乌厘单刀 发表于 2014-5-9 13:35
你个同事是台山人吧,“呔又爆,链又断。”台山人讲出来唔似话单车噤简单。

若台山话粗口至烂至下流黑心个款.
作者: LiDeJi    时间: 2014-5-9 13:44

乌厘单刀 发表于 2014-5-8 23:54
那时期工商局发达啰,一个招牌字用错罚三千元。

某些机构靠乱罚款发财。
作者: 如梦令    时间: 2014-5-9 14:13

乌厘单刀 发表于 2014-5-9 13:35
你个同事是台山人吧,“呔又爆,链又断。”台山人讲出来唔似话单车噤简单。

北方人,白话唔标准




欢迎光临 广州市第一中学校友会论坛 (http://gzyzxyh.fa.chinadds.net/) Powered by Discuz! X1.5