69届新生 发表于 2013-9-28 20:55
依慈 发表于 2013-9-28 21:30 这有错误吗?英译汉吧?没译成"狗崽子"已经汉语10级英语9级半啦.
鄧允根 发表于 2013-9-29 00:06
john 发表于 2013-9-29 09:38
john 发表于 2013-9-29 10:35
依慈 发表于 2013-9-29 11:33 好在我英文无学识水过水豆腐当图案睇,话知佢.
老杨 发表于 2013-9-29 13:59 回复 LiDeJi 的帖子 可能是看阿拉伯字吧。
嘉嘉 发表于 2013-9-29 17:38 有的词语的确是很难翻译的,比如"狗不理包子".
老杨 发表于 2013-9-28 21:40 回复 鄧允根 的帖子 邓大哥,你这包枸杞是哪里的产品?还是有机产品,很好啊。
john 发表于 2013-9-28 18:35
鄧允根 发表于 2013-9-30 00:48 我的英文再爛,都沒那麼大的狗膽翻得這麼肉酸夾骨痺。 新開的唐人超市,Chinglish 寫得好趣怪!